



|




3
L'actor català Josep Maria Pou ha manifestat en una entrevista al diari Levante la seva postura sobre la Llei del Cinema que ha aprovat el Govern del Principat. Pou ha assegurat que no entén la polèmica que s'ha generat sobre “l'obligatorietat de doblar més pel·lícules al català”. “Jo vaig a veure cinema en català amb actors catalans, i crec que ha de ser així", diu, "però no tinc cap interès en veure Clint Eastwood parlant català”. En aquest sentit, el veterà actor barceloní aposta per les versiones originals enlloc dels doblatges: “Jo veig el cine en versió original, i cap a això s'hauria d'orientar el públic. És lògic que Catalunya tingui un percentatge ampli de cinema en català, però per això s'hauria de recolzar més la producció pròpia”.
D'altra banda, el protagonista de sèries de televisió com Estació d'enllaç ha mostrat la seva perplexitat sobre la presència que té el teatre en català al País Valencià: “Abans venies a València i estaves dos setmanes i ara una com a molt. ¿Què passa amb el català? Suposo que els programadors sabran el públic que tenen, però estem en l'eterna polèmica”.
Aquestes declaracions arriben enmig de la vaga que faran dilluns més de 70 cines en contra de la Llei del Cinema del Govern català. Per fer front a això, s'ha organitzat una campanya que demana que dilluns tothom vagi als cinemes que estiguin oberts, per mostrar el nostre suport al cinema en la nostra llengua.
Més informació:
Dilluns 1 de febrer omplim les sales pel Cinema en Català
Facebook es rebel·la contra la vaga que faran 74 cines catalans
Comenten
Doncs jo tamb� crec qua la millor manera de disfrutar/valorar una pel.l�cula es en V.O.
Aprendre idiomes es guanyar cultura i com a minim el catal�,castella i l'angl�s els hauriem de dominar b�.
Si es donen per sabuts els 3 anteriors amb una mica de franc�s i italia ja podem anar a tot arreu XD.
Salutacions,